تکرارهای ولایی قرآن

تکرارهای ولایی کلمات و عبارات قران کریم و پنهان نگاری ( Steganography ) :: آیا 365 انواع کلمات "یوم"، مهم و کنایه ایی به سال شمسی هست ولی وجود هزاران تکرار 12 و 14 تایی اشاره ایی به عترت آل طاها نیست !؟

تکرارهای ولایی قرآن

تکرارهای ولایی کلمات و عبارات قران کریم و پنهان نگاری ( Steganography ) :: آیا 365 انواع کلمات "یوم"، مهم و کنایه ایی به سال شمسی هست ولی وجود هزاران تکرار 12 و 14 تایی اشاره ایی به عترت آل طاها نیست !؟

نتیجهٔ جستجو برای «"*ق*ل* *ع*ب*د*"|"*ق*ل* * *ع*ب*د*"!"*ق*ل* و* *ع*ب*د*"»: ۱۴ مورد در ۱۴ آیه

نتیجهٔ جستجو برای

 «"*ق*ل* *ع*ب*د*"|"*ق*ل* * *ع*ب*د*"!"*ق*ل* و* *ع*ب*د*"»:

 ۱۴ مورد در ۱۴ آیه

 یافت شد.  


 جزئیات جستجو 

قَالُوا نَعْبُدُ قُلْ أَتَعْبُدُونَ قَالُوا أَجِئْتَنَا لِنَعْبُدَ قُل لِّعِبَادِیَ وَقُل لِّعِبَادِی قَالَ إِنِّی عَبْدُ قَالَ أَفَتَعْبُدُونَ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ اعْبُدُوا ۚ وَقَلِیلٌ مِّنْ عِبَادِیَ قَالَ أَتَعْبُدُونَ قُلْ یَا عِبَادِ قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ قُلْ یَا عِبَادِیَ  


ترجمه  


 (۱) قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ ﴿الصافات: ٩٥﴾   

He said: "Worship ye that which ye have (yourselves) carved? (37: 95) 


 (۲) قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصًا لَّهُ دِینِی ﴿الزمر: ١٤﴾   

Say: "It is Allah I serve, with my sincere (and exclusive) devotion: (39: 14) 


 (۳) قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاکِفِینَ ﴿الشعراء: ٧١﴾   

They said: "We worship idols, and we remain constantly in attendance on them." (26: 71) 


 (۴) قَالَ إِنِّی عَبْدُ اللَّهِ آتَانِیَ الْکِتَابَ وَجَعَلَنِی نَبِیًّا ﴿مریم: ٣٠﴾   

He said: "I am indeed a servant of Allah: He hath given me revelation and made me a prophet; (19: 30) 

 (۵) قَالَ أَفَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا یَنفَعُکُمْ شَیْئًا وَلَا یَضُرُّکُمْ ﴿الأنبیاء: ٦٦﴾   

(Abraham) said, "Do ye then worship, besides Allah, things that can neither be of any good to you nor do you harm? (21: 66) 

 (۶) وَإِبْرَاهِیمَ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ ذَٰلِکُمْ خَیْرٌ لَّکُمْ إِن کُنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿العنکبوت: ١٦﴾   

And (We also saved) Abraham: behold, he said to his people, "Serve Allah and fear Him: that will be best for you- If ye understand! (29: 16) 

 (۷) قُلْ أَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا یَمْلِکُ لَکُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا وَاللَّهُ هُوَ السَّمِیعُ الْعَلِیمُ ﴿المائدة: ٧٦﴾   

Say: "Will ye worship, besides Allah, something which hath no power either to harm or benefit you? But Allah,- He it is that heareth and knoweth all things." (5: 76) 

 (۸) قَالُوا أَجِئْتَنَا لِنَعْبُدَ اللَّهَ وَحْدَهُ وَنَذَرَ مَا کَانَ یَعْبُدُ آبَاؤُنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِن کُنتَ مِنَ الصَّادِقِینَ ﴿الأعراف: ٧٠﴾   

They said: "Comest thou to us, that we may worship Allah alone, and give up the cult of our fathers? bring us what thou threatenest us with, if so be that thou tellest the truth!" (7: 70) 

 (۹) وَقُل لِّعِبَادِی یَقُولُوا الَّتِی هِیَ أَحْسَنُ إِنَّ الشَّیْطَانَ یَنزَغُ بَیْنَهُمْ إِنَّ الشَّیْطَانَ کَانَ لِلْإِنسَانِ عَدُوًّا مُّبِینًا ﴿الإسراء: ٥٣﴾   

Say to My servants that they should (only) say those things that are best: for Satan doth sow dissensions among them: For Satan is to man an avowed enemy. (17: 53) 

 (۱۰) یَعْمَلُونَ لَهُ مَا یَشَاءُ مِن مَّحَارِیبَ وَتَمَاثِیلَ وَجِفَانٍ کَالْجَوَابِ وَقُدُورٍ رَّاسِیَاتٍ اعْمَلُوا آلَ دَاوُودَ شُکْرًا وَقَلِیلٌ مِّنْ عِبَادِیَ الشَّکُورُ ﴿سبإ: ١٣﴾   

They worked for him as he desired, (making) arches, images, basons as large as reservoirs, and (cooking) cauldrons fixed (in their places): "Work ye, sons of David, with thanks! but few of My servants are grateful!" (34: 13) 

 (۱۱) قُل لِّعِبَادِیَ الَّذِینَ آمَنُوا یُقِیمُوا الصَّلَاةَ وَیُنفِقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِیَةً مِّن قَبْلِ أَن یَأْتِیَ یَوْمٌ لَّا بَیْعٌ فِیهِ وَلَا خِلَالٌ ﴿ابراهیم: ٣١﴾   

Speak to my servants who have believed, that they may establish regular prayers, and spend (in charity) out of the sustenance we have given them, secretly and openly, before the coming of a Day in which there will be neither mutual bargaining nor befriending. (14: 31) 

 (۱۲) قُلْ یَا عِبَادِیَ الَّذِینَ أَسْرَفُوا عَلَىٰ أَنفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِن رَّحْمَةِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ یَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِیعًا إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِیمُ ﴿الزمر: ٥٣﴾   

Say: "O my Servants who have transgressed against their souls! Despair not of the Mercy of Allah: for Allah forgives all sins: for He is Oft-Forgiving, Most Merciful. (39: 53) 

 (۱۳) قُلْ یَا عِبَادِ الَّذِینَ آمَنُوا اتَّقُوا رَبَّکُمْ لِلَّذِینَ أَحْسَنُوا فِی هَٰذِهِ الدُّنْیَا حَسَنَةٌ وَأَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةٌ إِنَّمَا یُوَفَّى الصَّابِرُونَ أَجْرَهُم بِغَیْرِ حِسَابٍ ﴿الزمر: ١٠﴾   

Say: "O ye my servants who believe! Fear your Lord, good is (the reward) for those who do good in this world. Spacious is Allah's earth! those who patiently persevere will truly receive a reward without measure!" (39: 10) 

 (۱۴) أَمْ کُنتُمْ شُهَدَاءَ إِذْ حَضَرَ یَعْقُوبَ الْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِیهِ مَا تَعْبُدُونَ مِن بَعْدِی قَالُوا نَعْبُدُ إِلَٰهَکَ وَإِلَٰهَ آبَائِکَ إِبْرَاهِیمَ وَإِسْمَاعِیلَ وَإِسْحَاقَ إِلَٰهًا وَاحِدًا وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ ﴿البقرة: ١٣٣﴾   

Were ye witnesses when death appeared before Jacob? Behold, he said to his sons: "What will ye worship after me?" They said: "We shall worship Thy god and the god of thy fathers, of Abraham, Isma'il and Isaac,- the one (True) Allah: To Him we bow (in Islam)." (2: 133)  


«"*ه*ل*ک* *قبل*"|"*ه*ل*ک* * *قبل*"| "*ه*ل*ک* * * *قبل*"|"*قبل* *ه*ل*ک*"»: ۱۴ مورد در ۱۴ آیه

نتیجهٔ جستجو برای «"*ه*ل*ک* *قبل*"|"*ه*ل*ک* * *قبل*"|
"*ه*ل*ک* * * *قبل*"|"*قبل* *ه*ل*ک*"»:  ۱۴ مورد در ۱۴ آیه یافت شد.  

 جزئیات جستجو 
کَمْ أَهْلَکْنَا مِن قَبْلِهِم شِئْتَ أَهْلَکْتَهُم مِّن قَبْلُ وَلَقَدْ أَهْلَکْنَا الْقُرُونَ مِن قَبْلِکُمْ مُهْلِکُوهَا قَبْلَ أَهْلَکْنَا قَبْلَهُم أَهْلَکْنَاهُم بِعَذَابٍ مِّن قَبْلِهِ قَدْ أَهْلَکَ مِن قَبْلِهِ قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَکْنَاهُمْ ۖ  

ترجمه  

 (۱) وَکَمْ أَهْلَکْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَاثًا وَرِئْیًا ﴿مریم: ٧٤﴾   
But how many (countless) generations before them have we destroyed, who were even better in equipment and in glitter to the eye? (19: 74) 

 (۲) کَمْ أَهْلَکْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ فَنَادَوا وَّلَاتَ حِینَ مَنَاصٍ ﴿ص: ٣﴾   
How many generations before them did We destroy? In the end they cried (for mercy)- when there was no longer time for being saved! (38: 3) 

 (۳) أَلَمْ یَرَوْا کَمْ أَهْلَکْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَیْهِمْ لَا یَرْجِعُونَ ﴿یس: ٣١﴾   
See they not how many generations before them we destroyed? Not to them will they return: (36: 31) 

 (۴) وَکَمْ أَهْلَکْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُم مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِکْزًا ﴿مریم: ٩٨﴾   
But how many (countless) generations before them have We destroyed? Canst thou find a single one of them (now) or hear (so much as) a whisper of them? (19: 98) 
 (۵) أَهُمْ خَیْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِینَ مِن قَبْلِهِمْ أَهْلَکْنَاهُمْ إِنَّهُمْ کَانُوا مُجْرِمِینَ ﴿الدخان: ٣٧﴾   
What! Are they better than the people of Tubba and those who were before them? We destroyed them because they were guilty of sin. (44: 37) 
 (۶) وَکَمْ أَهْلَکْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِی الْبِلَادِ هَلْ مِن مَّحِیصٍ ﴿ق: ٣٦﴾   
But how many generations before them did We destroy (for their sins),- stronger in power than they? Then did they wander through the land: was there any place of escape (for them)? (50: 36) 
 (۷) أَفَلَمْ یَهْدِ لَهُمْ کَمْ أَهْلَکْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ یَمْشُونَ فِی مَسَاکِنِهِمْ إِنَّ فِی ذَٰلِکَ لَآیَاتٍ لِّأُولِی النُّهَىٰ ﴿طه: ١٢٨﴾   
Is it not a warning to such men (to call to mind) how many generations before them We destroyed, in whose haunts they (now) move? Verily, in this are Signs for men endued with understanding. (20: 128) 
 (۸) أَوَلَمْ یَهْدِ لَهُمْ کَمْ أَهْلَکْنَا مِن قَبْلِهِم مِّنَ الْقُرُونِ یَمْشُونَ فِی مَسَاکِنِهِمْ إِنَّ فِی ذَٰلِکَ لَآیَاتٍ أَفَلَا یَسْمَعُونَ ﴿السجدة: ٢٦﴾   
Does it not teach them a lesson, how many generations We destroyed before them, in whose dwellings they (now) go to and fro? Verily in that are Signs: Do they not then listen? (32: 26) 
 (۹) وَإِن مِّن قَرْیَةٍ إِلَّا نَحْنُ مُهْلِکُوهَا قَبْلَ یَوْمِ الْقِیَامَةِ أَوْ مُعَذِّبُوهَا عَذَابًا شَدِیدًا کَانَ ذَٰلِکَ فِی الْکِتَابِ مَسْطُورًا ﴿الإسراء: ٥٨﴾   
There is not a population but We shall destroy it before the Day of Judgment or punish it with a dreadful Penalty: that is written in the (eternal) Record. (17: 58) 
 (۱۰) وَلَوْ أَنَّا أَهْلَکْنَاهُم بِعَذَابٍ مِّن قَبْلِهِ لَقَالُوا رَبَّنَا لَوْلَا أَرْسَلْتَ إِلَیْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ آیَاتِکَ مِن قَبْلِ أَن نَّذِلَّ وَنَخْزَىٰ ﴿طه: ١٣٤﴾   
And if We had inflicted on them a penalty before this, they would have said: "Our Lord! If only Thou hadst sent us a messenger, we should certainly have followed Thy Signs before we were humbled and put to shame." (20: 134) 
 (۱۱) وَلَقَدْ أَهْلَکْنَا الْقُرُونَ مِن قَبْلِکُمْ لَمَّا ظَلَمُوا وَجَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَیِّنَاتِ وَمَا کَانُوا لِیُؤْمِنُوا کَذَٰلِکَ نَجْزِی الْقَوْمَ الْمُجْرِمِینَ ﴿یونس: ١٣﴾   
Generations before you We destroyed when they did wrong: their messengers came to them with clear-signs, but they would not believe! thus do We requite those who sin! (10: 13) 
 (۱۲) قَالَ إِنَّمَا أُوتِیتُهُ عَلَىٰ عِلْمٍ عِندِی أَوَلَمْ یَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ قَدْ أَهْلَکَ مِن قَبْلِهِ مِنَ الْقُرُونِ مَنْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُ قُوَّةً وَأَکْثَرُ جَمْعًا وَلَا یُسْأَلُ عَن ذُنُوبِهِمُ الْمُجْرِمُونَ ﴿القصص: ٧٨﴾   
He said: "This has been given to me because of a certain knowledge which I have." Did he not know that Allah had destroyed, before him, (whole) generations,- which were superior to him in strength and greater in the amount (of riches) they had collected? but the wicked are not called (immediately) to account for their sins. (28: 78) 
 (۱۳) أَلَمْ یَرَوْا کَمْ أَهْلَکْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ مَّکَّنَّاهُمْ فِی الْأَرْضِ مَا لَمْ نُمَکِّن لَّکُمْ وَأَرْسَلْنَا السَّمَاءَ عَلَیْهِم مِّدْرَارًا وَجَعَلْنَا الْأَنْهَارَ تَجْرِی مِن تَحْتِهِمْ فَأَهْلَکْنَاهُم بِذُنُوبِهِمْ وَأَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِینَ ﴿الأنعام: ٦﴾   
See they not how many of those before them We did destroy?- generations We had established on the earth, in strength such as We have not given to you - for whom We poured out rain from the skies in abundance, and gave (fertile) streams flowing beneath their (feet): yet for their sins We destroyed them, and raised in their wake fresh generations (to succeed them). (6: 6) 
 (۱۴) وَاخْتَارَ مُوسَىٰ قَوْمَهُ سَبْعِینَ رَجُلًا لِّمِیقَاتِنَا فَلَمَّا أَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ قَالَ رَبِّ لَوْ شِئْتَ أَهْلَکْتَهُم مِّن قَبْلُ وَإِیَّایَ أَتُهْلِکُنَا بِمَا فَعَلَ السُّفَهَاءُ مِنَّا إِنْ هِیَ إِلَّا فِتْنَتُکَ تُضِلُّ بِهَا مَن تَشَاءُ وَتَهْدِی مَن تَشَاءُ أَنتَ وَلِیُّنَا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنتَ خَیْرُ الْغَافِرِینَ ﴿الأعراف: ١٥٥﴾   
And Moses chose seventy of his people for Our place of meeting: when they were seized with violent quaking, he prayed: "O my Lord! if it had been Thy will Thou couldst have destroyed, long before, both them and me: wouldst Thou destroy us for the deeds of the foolish ones among us? this is no more than Thy trial: by it Thou causest whom Thou wilt to stray, and Thou leadest whom Thou wilt into the right path. Thou art our Protector: so forgive us and give us Thy mercy; for Thou art the best of those who forgive. (7: 155)  

«"*من *قرن*"|"*من *قرون*"|"من * قر؟نًا"!قران»: ۱۴ مورد در ۱۳ آیه

نتیجهٔ جستجو برای «"*من *قرن*"|"*من *قرون*"|"من * قر؟نًا"!قران»:


  ۱۴ مورد در ۱۳ آیه یافت شد.  


 جزئیات جستجو 

مِّن قَرْنٍ مِن بَعْدِهِمْ قَرْنًا کَانَ مِنَ الْقُرُونِ مِنَ الْقُرُونِ مِّنَ الْقُرُونِ مِن بَعْدِهِمْ قُرُونًا قَبْلِهِ مِنَ الْقُرُونِ  


ترجمه  


 (۱) ثُمَّ أَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِینَ ﴿المؤمنون: ٣١﴾   

Then We raised after them another generation. (23: 31) 


 (۲) ثُمَّ أَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قُرُونًا آخَرِینَ ﴿المؤمنون: ٤٢﴾   

Then We raised after them other generations. (23: 42) 


 (۳) وَکَمْ أَهْلَکْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَاثًا وَرِئْیًا ﴿مریم: ٧٤﴾   

But how many (countless) generations before them have we destroyed, who were even better in equipment and in glitter to the eye? (19: 74) 


 (۴) کَمْ أَهْلَکْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ فَنَادَوا وَّلَاتَ حِینَ مَنَاصٍ ﴿ص: ٣﴾   

How many generations before them did We destroy? In the end they cried (for mercy)- when there was no longer time for being saved! (38: 3) 

 (۵) أَلَمْ یَرَوْا کَمْ أَهْلَکْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَیْهِمْ لَا یَرْجِعُونَ ﴿یس: ٣١﴾   

See they not how many generations before them we destroyed? Not to them will they return: (36: 31) 

 (۶) وَکَمْ أَهْلَکْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُم مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِکْزًا ﴿مریم: ٩٨﴾   

But how many (countless) generations before them have We destroyed? Canst thou find a single one of them (now) or hear (so much as) a whisper of them? (19: 98) 

 (۷) وَکَمْ أَهْلَکْنَا مِنَ الْقُرُونِ مِن بَعْدِ نُوحٍ وَکَفَىٰ بِرَبِّکَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِیرًا بَصِیرًا ﴿الإسراء: ١٧﴾   

How many generations have We destroyed after Noah? and enough is thy Lord to note and see the sins of His servants. (17: 17) 

 (۸) وَکَمْ أَهْلَکْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِی الْبِلَادِ هَلْ مِن مَّحِیصٍ ﴿ق: ٣٦﴾   

But how many generations before them did We destroy (for their sins),- stronger in power than they? Then did they wander through the land: was there any place of escape (for them)? (50: 36) 

 (۹) أَفَلَمْ یَهْدِ لَهُمْ کَمْ أَهْلَکْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ یَمْشُونَ فِی مَسَاکِنِهِمْ إِنَّ فِی ذَٰلِکَ لَآیَاتٍ لِّأُولِی النُّهَىٰ ﴿طه: ١٢٨﴾   

Is it not a warning to such men (to call to mind) how many generations before them We destroyed, in whose haunts they (now) move? Verily, in this are Signs for men endued with understanding. (20: 128) 

 (۱۰) أَوَلَمْ یَهْدِ لَهُمْ کَمْ أَهْلَکْنَا مِن قَبْلِهِم مِّنَ الْقُرُونِ یَمْشُونَ فِی مَسَاکِنِهِمْ إِنَّ فِی ذَٰلِکَ لَآیَاتٍ أَفَلَا یَسْمَعُونَ ﴿السجدة: ٢٦﴾   

Does it not teach them a lesson, how many generations We destroyed before them, in whose dwellings they (now) go to and fro? Verily in that are Signs: Do they not then listen? (32: 26) 

 (۱۱) قَالَ إِنَّمَا أُوتِیتُهُ عَلَىٰ عِلْمٍ عِندِی أَوَلَمْ یَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ قَدْ أَهْلَکَ مِن قَبْلِهِ مِنَ الْقُرُونِ مَنْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُ قُوَّةً وَأَکْثَرُ جَمْعًا وَلَا یُسْأَلُ عَن ذُنُوبِهِمُ الْمُجْرِمُونَ ﴿القصص: ٧٨﴾   

He said: "This has been given to me because of a certain knowledge which I have." Did he not know that Allah had destroyed, before him, (whole) generations,- which were superior to him in strength and greater in the amount (of riches) they had collected? but the wicked are not called (immediately) to account for their sins. (28: 78) 

 (۱۲) فَلَوْلَا کَانَ مِنَ الْقُرُونِ مِن قَبْلِکُمْ أُولُو بَقِیَّةٍ یَنْهَوْنَ عَنِ الْفَسَادِ فِی الْأَرْضِ إِلَّا قَلِیلًا مِّمَّنْ أَنجَیْنَا مِنْهُمْ وَاتَّبَعَ الَّذِینَ ظَلَمُوا مَا أُتْرِفُوا فِیهِ وَکَانُوا مُجْرِمِینَ ﴿هود: ١١٦﴾   

Why were there not, among the generations before you, persons possessed of balanced good sense, prohibiting (men) from mischief in the earth - except a few among them whom We saved (from harm)? But the wrong-doers pursued the enjoyment of the good things of life which were given them, and persisted in sin. (11: 116) 

 (۱۳) أَلَمْ یَرَوْا کَمْ أَهْلَکْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ مَّکَّنَّاهُمْ فِی الْأَرْضِ مَا لَمْ نُمَکِّن لَّکُمْ وَأَرْسَلْنَا السَّمَاءَ عَلَیْهِم مِّدْرَارًا وَجَعَلْنَا الْأَنْهَارَ تَجْرِی مِن تَحْتِهِمْ فَأَهْلَکْنَاهُم بِذُنُوبِهِمْ وَأَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِینَ ﴿الأنعام: ٦﴾   

See they not how many of those before them We did destroy?- generations We had established on the earth, in strength such as We have not given to you - for whom We poured out rain from the skies in abundance, and gave (fertile) streams flowing beneath their (feet): yet for their sins We destroyed them, and raised in their wake fresh generations (to succeed them). (6: 6)  


انواع رمز و رازی ممکنه که بین آیات و اسامی معصومین ص/س/ع وجود داشته باشه !؟

گفتش : انواع رمز و رازی ممکنه که

 بین آیات و اسامی معصومین ص/س/ع

 وجود داشته باشه !؟  واقعًا ممکنه !؟

مثالی داری !؟


گفت: در اسامی مبارک آنها،

2 اسم با 4 تکرار ::  4 محمد ص و 4 علی ع، !!!

1 اسم با 2 تکرار ::  2 حسن ع، 

و 4 اسم با 1 تکرار ::  فاطمه، حسین، موسی و جعفر س/ع 


دقت کردید !؟ درسته !؟  مگه نه !

راستی ! فقط 7 اسم انحصاری وجود دارد !!!


ببین ! اینجا هم چیا که نیست !!!


4 عدد "باسم" 1 بخشی !!!   4 * 1 = 4 !!!

1 عدد "باسماء" 2 بخشی !!!  1 * 2 = 2  !!!

2 عدد "باسمائهم" 4 بخشی !!!  == 2 * 4 = 8 !!!


!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!  !!! جمع :: 8 + 2 + 4 = 14 !!!  !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


نتیجهٔ جستجو برای «باسم»:  ۷ مورد در ۶ آیه یافت شد.  


 جزئیات جستجو 

بِأَسْمَاءِ بِأَسْمَائِهِمْ بِاسْمِ  


ترجمه  


 (۱) فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّکَ الْعَظِیمِ ﴿الواقعة: ٧٤﴾   

Then celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme! (56: 74) 


 (۲) فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّکَ الْعَظِیمِ ﴿الواقعة: ٩٦﴾   

So celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme. (56: 96) 


 (۳) فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّکَ الْعَظِیمِ ﴿الحاقة: ٥٢﴾   

So glorify the name of thy Lord Most High. (69: 52) 


 (۴) بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِیمِ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّکَ الَّذِی خَلَقَ ﴿العلق: ١﴾   

Proclaim! (or read!) in the name of thy Lord and Cherisher, Who created- (96: 1) 


 (۵) وَعَلَّمَ آدَمَ الْأَسْمَاءَ کُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلَائِکَةِ 

فَقَالَ أَنبِئُونِی بِأَسْمَاءِ هَٰؤُلَاءِ إِن کُنتُمْ صَادِقِینَ ﴿البقرة: ٣١﴾   

And He taught Adam the names of all things; then He placed them before the angels, and said: "Tell me the names of these if ye are right." (2: 31) 


 (۶) قَالَ یَا آدَمُ أَنبِئْهُم بِأَسْمَائِهِمْ فَلَمَّا أَنبَأَهُم بِأَسْمَائِهِمْ

قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّکُمْ إِنِّی أَعْلَمُ غَیْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ

وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا کُنتُمْ تَکْتُمُونَ ﴿البقرة: ٣٣﴾   

He said: "O Adam! Tell them their names."

 When he had told them, Allah said:

"Did I not tell you that I know the secrets of heaven and earth,

 and I know what ye reveal 

and what ye conceal?" (2: 33)  

===========================

نتیجهٔ جستجو برای «تکتمون|یکتمون»:  ۱۴ مورد در ۱۴ آیه یافت شد.  

 جزئیات جستجو 

تَکْتُمُونَ لَیَکْتُمُونَ یَکْتُمُونَ وَتَکْتُمُونَ تَکْتُمُونَهُ وَیَکْتُمُونَ 

========================

نتیجهٔ جستجو برای «تکتمون»:  ۷ مورد در ۷ آیه یافت شد.  

 جزئیات جستجو 

تَکْتُمُونَ وَتَکْتُمُونَ تَکْتُمُونَهُ 

 ترجمه  

 (۱) إِنَّهُ یَعْلَمُ الْجَهْرَ مِنَ الْقَوْلِ وَیَعْلَمُ مَا تَکْتُمُونَ ﴿الأنبیاء: ١١٠﴾   

"It is He Who knows what is open in speech

and what ye hide (in your hearts). (21: 110)  ===============================

نتیجهٔ جستجو برای «یکتمون»:  ۷ مورد در ۷ آیه یافت شد.  
 جزئیات جستجو 
لَیَکْتُمُونَ یَکْتُمُونَ وَیَکْتُمُونَ  
ترجمه  
 (۱) یَوْمَئِذٍ یَوَدُّ الَّذِینَ کَفَرُوا وَعَصَوُا الرَّسُولَ
 لَوْ تُسَوَّىٰ بِهِمُ الْأَرْضُ وَلَا یَکْتُمُونَ اللَّهَ حَدِیثًا ﴿النساء: ٤٢﴾   
On that day those who reject Faith and disobey the messenger
 will wish that the earth Were made one with them:
But never will they hide a single fact from Allah! (4: 42)  
=========================================
...

نتیجهٔ جستجو در قران کریم برای «"*مِن* *ط*ی*ب*"»: ۱۴ مورد در ۱۴ آیه

آیا خوردن از طیبات اشاره ایی به توشه گرفتن معنوی
 از محضر  14 معصوم ص/س/ع نیست !؟؟

هزازان هزاران مورد مشابه  را بخوانید و قضاوت کنید !!
و حتی خودتان با نرم افزارهای موجود در جهان جستجو کنید
======================================

نتیجهٔ جستجو برای «"*مِن* *ط*ی*ب*"»:  ۱۴ مورد در ۱۴ آیه یافت شد.  
 
جزئیات جستجو 

مِن طَیِّبَاتِ مِنَ الطَّیِّبِ ۗ مِّنَ الطَّیِّبَاتِ مِنَ الطَّیِّبِ
 مِّنَ الطَّیِّبَاتِ ۚ مِنَ الطَّیِّبَاتِ 

 ترجمه  

 (۱) یَا أَیُّهَا الرُّسُلُ کُلُوا مِنَ الطَّیِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا إِنِّی بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِیمٌ ﴿المؤمنون: ٥١﴾   
O ye messengers! enjoy (all) things good and pure, and work righteousness: for I
am well-acquainted with (all) that ye do. (23: 51) 

 (۲) یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا کُلُوا مِن طَیِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاکُمْ وَاشْکُرُوا لِلَّهِ إِن کُنتُمْ إِیَّاهُ تَعْبُدُونَ ﴿البقرة: ١٧٢﴾   
O ye who believe! Eat of the good things that We have provided for you, and be grateful to Allah, if it is Him ye worship. (2: 172) 

 (۳) کُلُوا مِن طَیِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاکُمْ وَلَا تَطْغَوْا فِیهِ فَیَحِلَّ عَلَیْکُمْ غَضَبِی وَمَن یَحْلِلْ عَلَیْهِ غَضَبِی فَقَدْ هَوَىٰ ﴿طه: ٨١﴾   
(Saying): "Eat of the good things We have provided for your sustenance, but commit no excess therein, lest My Wrath should justly descend on you: and those on whom descends My Wrath do perish indeed! (20: 81) 

 (۴) وَلَقَدْ آتَیْنَا بَنِی إِسْرَائِیلَ الْکِتَابَ وَالْحُکْمَ وَالنُّبُوَّةَ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّیِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَى الْعَالَمِینَ ﴿الجاثیة: ١٦﴾   
We did aforetime grant to the Children of Israel the Book the Power of Command, and Prophethood; We gave them, for Sustenance, things good and pure; and We favoured them above the nations. (45: 16) 

 (۵) لِیَمِیزَ اللَّهُ الْخَبِیثَ مِنَ الطَّیِّبِ وَیَجْعَلَ الْخَبِیثَ بَعْضَهُ عَلَىٰ بَعْضٍ فَیَرْکُمَهُ جَمِیعًا فَیَجْعَلَهُ فِی جَهَنَّمَ أُولَٰئِکَ هُمُ الْخَاسِرُونَ ﴿الأنفال: ٣٧﴾   
In order that Allah may separate the impure from the pure, put the impure, one on another, heap them together, and cast them into Hell. They will be the ones to have lost. (8: 37) 

 (۶) وَلَقَدْ کَرَّمْنَا بَنِی آدَمَ وَحَمَلْنَاهُمْ فِی الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّیِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَىٰ کَثِیرٍ مِّمَّنْ خَلَقْنَا تَفْضِیلًا ﴿الإسراء: ٧٠﴾   
We have honoured the sons of Adam; provided them with transport on land and sea; given them for sustenance things good and pure; and conferred on them special favours, above a great part of our creation. (17: 70) 

 (۷) وَظَلَّلْنَا عَلَیْکُمُ الْغَمَامَ وَأَنزَلْنَا عَلَیْکُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَىٰ کُلُوا مِن طَیِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاکُمْ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰکِن کَانُوا أَنفُسَهُمْ یَظْلِمُونَ ﴿البقرة: ٥٧﴾   
And We gave you the shade of clouds and sent down to you Manna and quails, saying: "Eat of the good things We have provided for you:" (But they rebelled); to us they did no harm, but they harmed their own souls. (2: 57) 

 (۸) وَاذْکُرُوا إِذْ أَنتُمْ قَلِیلٌ مُّسْتَضْعَفُونَ فِی الْأَرْضِ تَخَافُونَ أَن یَتَخَطَّفَکُمُ النَّاسُ فَآوَاکُمْ وَأَیَّدَکُم بِنَصْرِهِ وَرَزَقَکُم مِّنَ الطَّیِّبَاتِ لَعَلَّکُمْ تَشْکُرُونَ ﴿الأنفال: ٢٦﴾   
Call to mind when ye were a small (band), despised through the land, and afraid that men might despoil and kidnap you; But He provided a safe asylum for you, strengthened you with His aid, and gave you Good things for sustenance: that ye might be grateful. (8: 26) 

 (۹) وَاللَّهُ جَعَلَ لَکُم مِّنْ أَنفُسِکُمْ أَزْوَاجًا وَجَعَلَ لَکُم مِّنْ أَزْوَاجِکُم بَنِینَ وَحَفَدَةً وَرَزَقَکُم مِّنَ الطَّیِّبَاتِ أَفَبِالْبَاطِلِ یُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَتِ اللَّهِ هُمْ یَکْفُرُونَ ﴿النحل: ٧٢﴾   
And Allah has made for you mates (and companions) of your own nature, and made for you, out of them, sons and daughters and grandchildren, and provided for you sustenance of the best: will they then believe in vain things, and be ungrateful for Allah's favours?- (16: 72) 

 (۱۰) اللَّهُ الَّذِی جَعَلَ لَکُمُ الْأَرْضَ قَرَارًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً وَصَوَّرَکُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَکُمْ وَرَزَقَکُم مِّنَ الطَّیِّبَاتِ ذَٰلِکُمُ اللَّهُ رَبُّکُمْ فَتَبَارَکَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِینَ ﴿غافر: ٦٤﴾   
It is Allah Who has made for you the earth as a resting place, and the sky as a canopy, and has given you shape- and made your shapes beautiful,- and has provided for you Sustenance, of things pure and good;- such is Allah your Lord. So Glory to Allah, the Lord of the Worlds! (40: 64) 

 (۱۱) وَلَقَدْ بَوَّأْنَا بَنِی إِسْرَائِیلَ مُبَوَّأَ صِدْقٍ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّیِّبَاتِ فَمَا اخْتَلَفُوا حَتَّىٰ جَاءَهُمُ الْعِلْمُ إِنَّ رَبَّکَ یَقْضِی بَیْنَهُمْ یَوْمَ الْقِیَامَةِ فِیمَا کَانُوا فِیهِ یَخْتَلِفُونَ ﴿یونس: ٩٣﴾   
We settled the Children of Israel in a beautiful dwelling-place, and provided for them sustenance of the best: it was after knowledge had been granted to them, that they fell into schisms. Verily Allah will judge between them as to the schisms amongst them, on the Day of Judgment. (10: 93) 

 (۱۲) یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا أَنفِقُوا مِن طَیِّبَاتِ مَا کَسَبْتُمْ وَمِمَّا أَخْرَجْنَا لَکُم مِّنَ الْأَرْضِ وَلَا تَیَمَّمُوا الْخَبِیثَ مِنْهُ تُنفِقُونَ وَلَسْتُم بِآخِذِیهِ إِلَّا أَن تُغْمِضُوا فِیهِ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَنِیٌّ حَمِیدٌ ﴿البقرة: ٢٦٧﴾   
O ye who believe! Give of the good things which ye have (honourably) earned, and of the fruits of the earth which We have produced for you, and do not even aim at getting anything which is bad, in order that out of it ye may give away something, when ye yourselves would not receive it except with closed eyes. And know that Allah is Free of all wants, and worthy of all praise. (2: 267) 

 (۱۳) مَّا کَانَ اللَّهُ لِیَذَرَ الْمُؤْمِنِینَ عَلَىٰ مَا أَنتُمْ عَلَیْهِ حَتَّىٰ یَمِیزَ الْخَبِیثَ مِنَ الطَّیِّبِ وَمَا کَانَ اللَّهُ لِیُطْلِعَکُمْ عَلَى الْغَیْبِ وَلَٰکِنَّ اللَّهَ یَجْتَبِی مِن رُّسُلِهِ مَن یَشَاءُ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ وَإِن تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا فَلَکُمْ أَجْرٌ عَظِیمٌ ﴿آل‌عمران: ١٧٩﴾   
Allah will not leave the believers in the state in which ye are now, until He separates what is evil from what is good nor will He disclose to you the secrets of the Unseen. But He chooses of His Messengers (For the purpose) whom He pleases. So believe in Allah. And His messengers: And if ye believe and do right, ye have a reward without measure. (3: 179) 

 (۱۴) وَقَطَّعْنَاهُمُ اثْنَتَیْ عَشْرَةَ أَسْبَاطًا أُمَمًا وَأَوْحَیْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ إِذِ اسْتَسْقَاهُ قَوْمُهُ أَنِ اضْرِب بِّعَصَاکَ الْحَجَرَ فَانبَجَسَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَیْنًا قَدْ عَلِمَ کُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ وَظَلَّلْنَا عَلَیْهِمُ الْغَمَامَ وَأَنزَلْنَا عَلَیْهِمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَىٰ کُلُوا مِن طَیِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاکُمْ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰکِن کَانُوا أَنفُسَهُمْ یَظْلِمُونَ ﴿الأعراف: ١٦٠﴾   
We divided them into twelve tribes or nations. We directed Moses by inspiration, when his (thirsty) people asked him for water: "Strike the rock with thy staff": out of it there gushed forth twelve springs: Each group knew its own place for water. We gave them the shade of clouds, and sent down to them manna and quails, (saying): "Eat of the good things We have provided for you": (but they rebelled); to Us they did no harm, but they harmed their own souls. (7: 160)